4 Light Grey
  
Búsqueda avanzada
Usuarios registrados
Usuario:

Contraseña:

¿Iniciar sesión automáticamente en la siguiente visita?

» Contraseña olvidada
» Registro
Imagen aleatoria

Los niños en clase / Les enfants en classe
Los niños en clase / Les enfants en classe
Comentarios: 0
Afonso

Escribirnos
Espacio Natural
Malda Erreka Natural


Red de corazones sin fronteras

Hola y bienvenido.

Has entrado en la web de la asociación “RED DE CORAZONES SIN FRONTERAS”

En pocas palabras te vamos a explicar nuestros objetivos:

La existencia de esta asociación tiene como fines el proporcionar asistencia sanitaria, cobijo y estudios a niños en dificultad como victimas de guerra o de otros eventos como hambruna o catástrofes naturales, procediendo estos niños indiferentemente, de cualquier etnia o parte del mundo sin discriminación de religión o de sexo.
En primer lugar y en relación con nuestras posibilidades, nos vamos a dedicar puntualmente a traer niños que sufren de cualquier patología y que por diversos motivos no pueden ser tratados correctamente en su país.
Después y poco a poco, ampliaremos nuestro proyecto en función del desarrollo y envergadura de nuestra asociación.

Categorías
  PROJET ACTUEL. PROYECTO ACTUAL (MALI) (25)
Nous avons un projet immédiat et bien précis dans un village du Mali avec le père Jean Bello. Ce projet n'a aucune connotation religieuse étant donné que le village est habité tant par des musulmans que par des chrétiens.
1°- Kone Madou a besoin d'une jambe artificielle.
2° L‘école village de Minta est en ruine. La population voudrait construire trois classes meublées avec des tables bancs.
3° A l'école de Barapireli, nous plantons des baobabs. Un arbre très utile pour ses feuilles servant à faire la sauce ; ses fruits servent à préparer la bouillie, l’écorce à fabriquer des cordes pour puiser l’eau dans les puits. Pour sécuriser les baobabs et l’école, la construction d’un mur de clôture est nécessaire.
4° Nous voudrions installer un système d’irrigation adéquat pour nos champs.
En conclusion, si vos cœurs ne connaissent pas de frontières, nous espérons votre aide quelle qu’elle soit.

Tenemos un proyecto inmediato y muy concreto en un pueblo del Mali con el padre Juan Bello. Este proyecto no reviste ninguna connotación religiosa ya que el pueblo está habitado tanto por musulmanes como cristianos.
1° Kone Madou necesita una pierna artificial.
2°La escuela del pueblo de Minta está en ruinas. Los minteses quieren construir tres clases decentes amuebladas con mesas y bancos.
3° En la escuela de Bapireli, plantamos Baobabs. Este árbol es muy importante por sus hojas que sirven a hacer salsas, sus frutos sirven a preparar una papilla muy nutritiva. Su corteza sirve a fabricar cuerdas para sacar el agua de los pozos. Para asegurar los baobabs que hemos plantado en el entorno de la escuela de Bapireli, necesitamos construir un muro de protección.
4°Queremos instalar un sistema de regadío adecuado para nuestros campos.

En conclusión, si vuestros corazones no conocen fronteras, esperamos vuestra ayuda de cualquier forma que sea.

Projet d'irrigation., Une voiture 4x4 pour le père Jean., Ecole de Barapireli. ...
  ATENCIÓN A NIÑOS ENFERMOS-SOINS AUX ENFANTS MALADES. (1)
Nos proponemos de hacer venir puntualmente, niños que necesiten un tratamiento medical que por diversas causas no pueden obtener en su país de origen.

Nous nous proposons de faire venir ponctuellement des enfants qui ont besoin de soins medicaux et qui pour differentes raisons ne peuvent pas être soignés dans leurs pays d´origine.

  NIÑOS DE ÁFRICA Y DEL MUNDO. ENFANTS D'AFRIQUE ET D'AILLEURS. (2)
Nuestro proyecto, es de traer niños de ÁFRICA o de otros paises para darles estudios y formarlos escolar y profesionalmente. Para ello, nuestro objetivo es de crear un colegio y centro de formación profesional en Navarra. Una vez formados, nuestros alumnos podrán regresar a su país y así contribuirán al desarrollo economico y social de este...
Notre projet, est de faire venir des enfants de AFRIQUE et d´autres pays pour leur donner des études et des formations professionnelles. Pour cela, notre objectif est créer une école et un centre de formation professionnelle en Navarre .Une fois formés, nos élèves pourront rejoindre leur pays et ainsi contribueront au développement économique et social de ce.....

  Centro de acogida de niños necesitados. Centre d´accueil des enfants indigents (1)
  Centro tecnico (formación profesional). Centre technique (formation professionelle). (1)
Referente a los niños que han superado la edad de recibir los cursos de escuela primaria, nuestro objetivo es de darles cursos de enseñamiento tecnico/profesional con el fin de que puedan rapidamente integrarse a la vida activa.

En référance aux enfants qui ont dépassé l´age de recevoir des cours de l´école primaire, notre objectif est de leur donner des cours d´enseignement technique/professionnel pour qu'ils puissent s´intégrer rapidement dans la vie active et obejetif final, de monter leur propre entreprise.

  Escuela primaria. Ecole primaire. (1)
  SOCIOS DE RED DE CORAZONES SIN FRONTERAS. (0)
Lista de socios por orden alfabético.

31 imágenes en 13 categorías.

Nuevas imágenes
B) Le père Jean et ses soeurs./ El padre Juan y sus monjas.
B) Le père Jean et ses soeurs./ El padre Juan y sus monjas. (Ángel Félix)
PROJET ACTUEL. PROYECTO ACTUAL (MALI)
Comentarios: 0
C) Le père Jean et ses enfants./ El padre Juan y sus hijos
C) Le père Jean et ses enfants./ El padre Juan y sus hijos (Ángel Félix)
PROJET ACTUEL. PROYECTO ACTUAL (MALI)
Comentarios: 0
Beauté à l'état pur!/ ¡Belleza al estado puro!
Beauté à l'état pur!/ ¡Belleza al estado puro! (Ángel Félix)
PROJET ACTUEL. PROYECTO ACTUAL (MALI)
Comentarios: 0
Beautés locales./ Bellezas locales.
Beautés locales./ Bellezas locales. (Ángel Félix)
PROJET ACTUEL. PROYECTO ACTUAL (MALI)
Comentarios: 0
On les aide? les ayudamos?
On les aide? les ayudamos? (Ángel Félix)
PROJET ACTUEL. PROYECTO ACTUAL (MALI)
Comentarios: 0
Semances
Semances (Ángel Félix)
Projet d'irrigation.
Comentarios: 0
Semances
Semances (Ángel Félix)
Projet d'irrigation.
Comentarios: 0
Labours / Aradas
Labours / Aradas (Ángel Félix)
Projet d'irrigation.
Comentarios: 0
Labours 3 / Aradas 3
Labours 3 / Aradas 3 (Ángel Félix)
Projet d'irrigation.
Comentarios: 0
Labours 2 / Aradas 2
Labours 2 / Aradas 2 (Ángel Félix)
Projet d'irrigation.
Comentarios: 0
Labours / Aradas
Labours / Aradas (Ángel Félix)
Projet d'irrigation.
Comentarios: 0
Transport de l'eau. / Transporte del agua.
Transport de l'eau. / Transporte del agua. (Ángel Félix)
Projet d'irrigation.
Comentarios: 0
Plantation / Plantacion
Plantation / Plantacion (Ángel Félix)
Projet d'irrigation.
Comentarios: 0
Reboisement./ Repoblacion forestal.
Reboisement./ Repoblacion forestal. (Ángel Félix)
Projet d'irrigation.
Comentarios: 0
Enfants au travail./ Niños al trabajo.
Enfants au travail./ Niños al trabajo. (Ángel Félix)
Projet d'irrigation.
Comentarios: 0
Route de Bapireli / Carretera de Bapireli
Route de Bapireli / Carretera de Bapireli (Ángel Félix)
Une voiture 4x4 pour le père Jean.
Comentarios: 0
Ecole de minta / Escuela de Minta
Ecole de minta / Escuela de Minta (Ángel Félix)
Ecole de Minta en ruines.
Comentarios: 0
Ecole de minta / Escuela de Minta
Ecole de minta / Escuela de Minta (Ángel Félix)
Ecole de Minta en ruines.
Comentarios: 0
Ecole de minta / Escuela de Minta
Ecole de minta / Escuela de Minta (Ángel Félix)
Ecole de Minta en ruines.
Comentarios: 0
Ecole de minta / Escuela de Minta
Ecole de minta / Escuela de Minta (Ángel Félix)
Ecole de Minta en ruines.
Comentarios: 0
Ecole de minta / Escuela de Minta
Ecole de minta / Escuela de Minta (Ángel Félix)
Ecole de Minta en ruines.
Comentarios: 0
Kone Madou.
Kone Madou. (Ángel Félix)
Prothèse Pour Kone Madou.
Comentarios: 0
Kone Madou
Kone Madou (Ángel Félix)
Prothèse Pour Kone Madou.
Comentarios: 0
Kone Madou.
Kone Madou. (Ángel Félix)
Prothèse Pour Kone Madou.
Comentarios: 0
A) Jean, Cathie et Angel Félix. / Juan, Cathie y Angel Felix.
A) Jean, Cathie et Angel Félix. / Juan, Cathie y Angel Felix. (Ángel Félix)
PROJET ACTUEL. PROYECTO ACTUAL (MALI)
Comentarios: 0
Jaula atendida  por un voluntario./ Jaula examinée par un volontaire.
Jaula atendida por un voluntario./ Jaula examinée par un volontaire. (Ángel Félix)
ATENCIÓN A NIÑOS ENFERMOS-SOINS AUX ENFANTS MALADES.
Comentarios: 0
Profesionales en el trabajo./ Professionels au travail.
Profesionales en el trabajo./ Professionels au travail. (Ángel Félix)
Centro tecnico (formación profesional). Centre technique (formation professionelle).
Comentarios: 0
Veremos estos niños dentro de veinte años. / On verra ces enfants dans vingt ans.
Veremos estos niños dentro de veinte años. / On verra ces enfants dans vingt ans. (Cathie)
NIÑOS DE ÁFRICA Y DEL MUNDO. ENFANTS D'AFRIQUE ET D'AILLEURS.
Comentarios: 0
Preciosidades para el futuro / Preciosités pour le futur
Preciosidades para el futuro / Preciosités pour le futur (Afonso)
Centro de acogida de niños necesitados. Centre d´accueil des enfants indigents
Comentarios: 0
Los niños en clase / Les enfants en classe
Los niños en clase / Les enfants en classe (Afonso)
Escuela primaria. Ecole primaire.
Comentarios: 0
Niños felices / Enfants hereux
Niños felices / Enfants hereux (Afonso)
NIÑOS DE ÁFRICA Y DEL MUNDO. ENFANTS D'AFRIQUE ET D'AILLEURS.
Comentarios: 0
   

Usuarios activos actualmente: 1
En estos momentos hay 0 usuario(s) registrado(s) (0 de ellos invisibles) y 1 invitado(s) conectados.

Imágenes por página: 

 

Powered by 4images 1.7.3   Copyright © 2002 4homepages.de   Template © www.vierstra.com